<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>

<rdf:RDF 
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" 
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
> 

  <channel rdf:about="http://ssch.twoday.net/">
    <title>BottomUp-Consulting (Rubrik:Selbstmanagement)</title>
    <link>http://ssch.twoday.net/</link>
    <description>Gedanken, Erfahrungen, Ideen, Analysen und mehr...</description>
    <dc:publisher>ssch</dc:publisher>
    <dc:creator>ssch</dc:creator>
    <dc:date>2004-11-11T13:24:25Z</dc:date>
    <dc:language>en</dc:language>
    <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
    <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
    <sy:updateBase>2000-01-01T00:00:00Z</sy:updateBase>
    
    <image rdf:resource="http://twoday.net/static/icon.gif" />
    <items>
      <rdf:Seq>
            <rdf:li rdf:resource="http://ssch.twoday.net/stories/261290/" />
            <rdf:li rdf:resource="http://ssch.twoday.net/stories/257218/" />

      </rdf:Seq>
    </items>
  </channel>

  <image rdf:about="http://twoday.net/static/icon.gif">
    <title>BottomUp-Consulting</title>
    <url>http://twoday.net/static/icon.gif</url>
    <link>http://ssch.twoday.net/</link>
  </image>

  <item rdf:about="http://ssch.twoday.net/stories/261290/">
    <title>erste Erfahrungen mit &quot;Text to MP3&quot;</title> 
    <link>http://ssch.twoday.net/stories/261290/</link>
    <description>Leider hatte ich diese Woche wenig Zeit zum surfen. Auf meiner Platte und dem USB-Stick liegen aber noch gen&amp;uuml;gend ungelesene Texte. Ich habe mir neben zwei k&amp;uuml;rzeren Texten (einem englischen und einem deutschen) einen 27-seitigen Text &amp;uuml;ber Wissensmanagement von TextAloudMP3 konvertieren lassen. Heraus kam eine mp3-Datei mit 39MB. Ich wollte sie mir schon morgens anh&amp;ouml;ren aber irgendwie ist 6 Uhr 15 zu fr&amp;uuml;h f&amp;uuml;r solche Geschichten. Das monotone &quot;Gelaber&quot; ging mir nur auf die Nerven.&lt;br /&gt;
Abends w&amp;auml;hrend der Heimfahrt h&amp;ouml;rte ich mir 40 Minuten des Artikels an. Man versteht fast alles einwandfrei und man gew&amp;ouml;hnt sich erstaunlich schnell an &quot;Peters&quot; Stimme. Viele Einzelheiten entgehen einem nat&amp;uuml;rlich aber man bekommt beim Anh&amp;ouml;ren ein gutes Gef&amp;uuml;hl daf&amp;uuml;r, ob man den Artikel tats&amp;auml;chlich (mit dem Textmarker) lesen muss oder ihn entsorgen kann.&lt;br /&gt;
Wenn man sich beim Konvertieren etwas Gutes tun m&amp;ouml;chte, sollte man den Text noch &amp;uuml;berarbeiten. Kopf- und Fu&amp;szlig;zeilen werden zig mal vorgelesen und wenn zwischen &amp;Uuml;berschriften und Text keine Leerzeile ist, wird es ohne Pause vorgelesen. Man verliert dann sehr schnell den &amp;Uuml;berblick.&lt;br /&gt;
Der englische Text wurde mit TextAloudMP3 zu einem ziemlich sonorem Gemurmel. Ich glaube ich hatte mit 2nd Speech Center deutlich bessere Ergebnisse erzielt. Das muss ich aber nochmal testen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alles in allem bin ich &amp;uuml;berzeugt, dass man mit der Vorleserei die Zeit im Auto gut n&amp;uuml;tzen kann. Man gew&amp;ouml;hnt sich an die Stimme und kann Texte zeitsparend vorsortieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vielleicht taugt das auch zum Lernen? Mit Formeln wird aber eher schwierig...</description>
    <dc:creator>ssch</dc:creator>
    <dc:subject>Selbstmanagement</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2004 ssch</dc:rights>
    <dc:date>2004-07-08T20:49:24Z</dc:date>
  </item> 
  <item rdf:about="http://ssch.twoday.net/stories/257218/">
    <title>Texte vorlesen lassen, Text zu MP3, ein Experiment</title> 
    <link>http://ssch.twoday.net/stories/257218/</link>
    <description>Wie schon angedeutet, verlagert sich meine Arbeitsstelle. Ich sitze jetzt statt  einer Stunde pro Tag ca. zwei oder gar mehr im Auto. F&amp;uuml;r mich ist das nutzlose Zeit. Klar kann man telefonieren, nachdenken, seine Lieblings-CDs oder Radio h&amp;ouml;ren. Auf Dauer wird es aber langweilig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich l&amp;auml;ngst nicht alles lesen kann, was ich an Artikeln aus dem Internet fische, kam mir die Idee, dass ich mir die Texte w&amp;auml;hrend des Autofahrens vorlesen lassen k&amp;ouml;nnte. Ich kenne niemanden, der mir t&amp;auml;glich zwei Stunden vorlesen w&amp;uuml;rde also blieb mir nur, nach einer geeigneten Software zu suchen, die Texte in Sprache wandeln und diese als MP3-Datei abspeichern kann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&quot;Text to MP3&quot; in die Suchmaschine eingegeben, liefert auf Anhieb eine ganze Anzahl von Programmen, die das bewerkstelligen wollen. Drei davon wanderten auf den USB-Stick um sie in aller Ruhe im Wochenendhaus unter Windows ME testen zu k&amp;ouml;nnen: &lt;a href=&quot;http://www.nextuptech.com/TextAloud/index.html&quot;&gt;TextAloudMP3&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://www.bytecool.com/textsnd.htm&quot;&gt;TextSound&lt;/a&gt; und &lt;a href=&quot;http://www.zero2000.com/iisc/&quot;&gt;2nd Speech Center&lt;/a&gt;. Zus&amp;auml;tzlich zog ich mir noch die &lt;a href=&quot;http://www.bytecool.com/voices.htm&quot;&gt;deutschen Sprachdateien&lt;/a&gt; (SAPI4).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
F&amp;uuml;r die Tests suchte ich mir einen achtseitigen Artikel &amp;uuml;ber &quot;semantische Netze&quot; im pdf-Format aus (ca. 1800 W&amp;ouml;rter).&lt;br /&gt;
Alle 3 Programme haben nur eine englische Bedienoberfl&amp;auml;che, sind aber leicht zu bedienen. Entweder muss man eine Textdatei mit dem zu wandelnden Text ausw&amp;auml;hlen oder man kopiert den Text via &quot;cut and paste&quot; in das Editorfenster des Programms. Die Sprache und das Ausgabeformat (.wav, .mp3, ...) muss man noch anpassen. Auch die Vorlesegeschwindigkeit kann man anpassen.&lt;br /&gt;
Eigentlich funktioniert die Wandlung erstaunlich gut. Der Text ist (meist) gut verst&amp;auml;ndlich. Sehr gew&amp;ouml;hnungsbed&amp;uuml;rftig ist allerdings die Intonation und der Rhythmus des gesprochenen Texts. Der &quot;Sprecher&quot; beginnt jeden Satz mit h&amp;ouml;herer Stimme uns senkt diese dann bis zum Satzende. Bei Punkten und Kommas macht &quot;er/sie&quot; eine Pause. Letztendlich klingt das eben mehr nach R2D2 als nach einer nat&amp;uuml;rlichen Stimme. Ich bin nicht sicher, ob ich mich daran gew&amp;ouml;hnen kann, m&amp;ouml;chte es aber auf jeden Fall testen. Die englischen Texte h&amp;ouml;ren sich deutlich nat&amp;uuml;rlicher an. Der Sprachgenerator scheint auf englische Intonation optimiert sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.bytecool.com/textsnd.htm&quot;&gt;TextSound&lt;/a&gt; kennt keine deutschen Umlaute und kein scharfes S. Es l&amp;auml;sst sie einfach weg. Aus &quot;&amp;Auml;nderung&quot; wird &quot;nderung&quot; und damit wird die Vorlesung zum Echtzeitratespiel. Damit ist dieses Programm zumindest f&amp;uuml;r deutschsprachige Texte untauglich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.nextuptech.com/TextAloud/index.html&quot;&gt;TextAloudMP3&lt;/a&gt; ist nach den ersten Tests mein Favorit. Es kommt mit Umlauten zurecht, konvertiert sehr schnell und ist mit ca. 5MB ein kleines Programm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.zero2000.com/iisc/&quot;&gt;2nd Speech Center&lt;/a&gt; entspricht weitgehend TextAloudMP3, konvertiert jedoch deutlich langsamer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Programme liefern ordentliche aber ungewohnte Ergebnisse. Hat man deutsch als Sprache eingestellt, werden die &quot;denglischen&quot; W&amp;ouml;rter (Knowledge, Management, ...) eben auch deutsch ausgesprochen :-). Die 5-seitige Testdatei erzeugt bei relativ langsamem Vorlesen und guter Qualit&amp;auml;t (stereo) eine ca. 10MB gro&amp;szlig;e MP3-Datei .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kommende Woche wird sich zeigen, ob sich die Idee in der Praxis bew&amp;auml;hrt. Vielleicht finde ich noch bessere Programme oder auch Tips und Anwendererfahrungen im Netz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;Uuml;ber meine Erfahrungen werde ich in einigen Tagen hier berichten.</description>
    <dc:creator>ssch</dc:creator>
    <dc:subject>Selbstmanagement</dc:subject>
    <dc:rights>Copyright &#169; 2004 ssch</dc:rights>
    <dc:date>2004-07-04T18:51:04Z</dc:date>
  </item> 


<textinput rdf:about="http://ssch.twoday.net/search">
   <title>find</title>
   <description>Search this site:</description>
   <name>q</name>
   <link>http://ssch.twoday.net/search</link>
</textinput>


</rdf:RDF>
